Невеста из USA - Страница 64


К оглавлению

64

И тогда нам понадобится много денег, чтобы отмазаться от бывших коллег Плата, у которых аппетит как у Годзиллы. Вполне может так получиться, что придется отдать почти всю «зелень», полученную от Крапивина.

Это называется пошли по шерсть, да сами вернулись стриженными…

- А теперь у меня есть вопрос: что связывало тебя и Клычкова? - спросил Плат. - Я не имею ввиду бизнес. По-моему, картина гораздо сложней.

- Что связывало? - Рыжий надолго задумался.

Мы терпеливо ждали. Наконец он ответил:

- В общем, ничего такого… И бизнес с ним я не вел. Он старше меня лет на двадцать. Я узнал его через своих родителей. Батя был с ним знаком еще с детства - жили на одной улице. В советские времена Клычков работал на центральном рынке мясником, вот мои старики и пользовались своим знакомством, чтобы купить кусок мяса без очереди, да посвежей и посочней.

- Тогда как объяснить, что Дженнифер нашла убежище именно у Клычкова? Ты с ним свою невесту знакомил?

- Н-нет… - Крапивин растерянно развел руками. - С какой стати?

- Но ты ведь был вхож в его дом?

- В какой-то мере.

- То есть?…

- Иногда мы собирались компанией, в основном на чьей-нибудь даче, в том числе и у Кирилла. Шашлыки там, водка-пиво, в бильярд поиграть, ну и девочки… случалось. Это когда еще он был в разводе со своей первой. А когда Зинка появилась, наши мужские междусобойчики прекратились. Она следила за ним денно и нощно. Баба, доложу я вам, как смола. Прилипнет - не оторвешь.

- Значит, вы не дружили…

- Нет. С друзьями в наше время туго. Партнеры, хорошие знакомые, приятели, нужные люди, наконец девочки для развлечений… Не более того. На настоящую дружбу нет времени. Это если честно.

Что делают с человеком большие деньги… Неужели всю свою молодую жизнь нужно положить на то, чтобы к весьма обеспеченной старости остаться в полном одиночестве и сидеть в золотой, украшенной бриллиантами клетке за каменными стенами, в окружении не старых добрых друзей, а вооруженной охраны и злобных сторожевых псов? И это в лучшем случае.

А в худшем…

Об этом нужно спросить олигархов, которые уже трут нары в местах не столь отдаленных, расположенных на южном побережье северного моря.

- Когда ты видел Клычкова в последний раз? - продолжал расспросы Плат.

- Не очень давно… - Рыжий наморщил лоб. - Точно не помню, но уже после приезда из Америки.

- То есть, когда ты привез Дженнифер…

- Да.

- Встреча была случайной?

- Дай подумать… М-м… Нет, не случайной. Он позвонил мне и дал новый номер своей мобилки.

- Это что, в вашей среде так принято - при изменении реквизитов, сообщать новые всем друзьям и знакомым?

Крапивин кисло ухмыльнулся.

- С какой стати? - Он поерзал в кресле и помассировал затекшую ногу. - Для этой цели и существует секретарь. Который точно знает, кто есть кто, и кому можно дать номер личного телефона шефа, а кому нет. Больше мне делать нечего, как обзванивать своих приятелей…

- Ясно. Значит, Клычков сам проявил такую инициативу. Интересно, для кого он оставлял этот номер, а? - Плат остро прищурился.

- Что значит - для кого? Извини, намек не понял.

- Это не намек, а констатация факта. Ты куда заносишь телефонные номера?

- На работе - в блокнот, всегда ношу его с собой. Но там записаны только номера телефонов близких мне людей и подразделений фирмы. Визитки многочисленных деловых партнеров находятся в офисе. А дома у меня есть большая телефонная книга. Там у меня адреса и телефоны, так сказать, в полном объеме, все продублировано на всякий случай… Я завел ее лет пятнадцать назад.

- И лежит эта книга в тумбочке, на которой стоит телефон…

- А где ее нужно держать? Не в сейфе же. Я как-то хотел перенести все данные из нее в ноотбук, да поленился. И вообще, мне не нравится вся эта электроника. Я ей не доверяю. Подхватит комп какой-нибудь вирус, и привет. Всем данным каюк. А что написано пером, того не вырубишь и топором. Книга надежней.

- Кто спорит… Получается, что стоило Дженнифер раскрыть телефонную книгу в твое отсутствие, и номер телефона Клычкова вот он.

- Как бы не так… - Крапивин ухмыльнулся. - Я ведь говорил, что она не знает русского языка. Ни читать, ни говорить не умеет. А Кирилл по-английски ни бельмеса. Как они могли бакланить?

- Судя по нашему фильму, общий язык они нашли быстро. - Плат скептически посмотрел на Рыжего. - А еще хочу сказать тебе, что ты сильно заблуждаешься насчет языковых проблем твоей Дженнифер.

- Кончай говорить загадками! Что ты имеешь ввиду?

- На каком языке Дженнифер написала тебе письмецо?

- На своем родном. А на каком же еще?

- Хорошо бы знать, какой из двух языков - английский или русский - для нее родной…

- Что? Ты хочешь сказать?… Нет, это невозможно! Она американка… хрен знает, в каком колене. Ее прадед приплыл в Америку едва не на этом… как его?… - «Мейфлауэре»*.

*«Мейфлауэр» («Mayflower» - «Майский цветок») - название корабля, на котором группа английских переселенцев-пуритан (обычно называемых в зарубежной литературе «отцами-пилигримами») прибыла в 1620 году в Массачусетс.

- И тем не менее, твоя американская невеста шпарит по-русски, как по писаному. Уж поверь мне.

- Точно?

- Спрашиваешь… Мы деньги зря не берем. И работу свою знаем. Так что придется тебе поверить мне на слово. Пока на слово. Возможно, в скором времени ты увидишь свою ненаглядную. Тем более, что она уже начала слать тебе приветы.

- Обалдеть… - Рыжий выглядел ошеломленным.

- И это еще не все… - Плат грозно зыркнул в мою сторону и по его глазам я понял, что он приказал мне «Молчи!». - Мы выяснили, что охота шла не на Клычкова. Он попал под расклад почти случайно. Просто опоздал с выездом на работу, тут на него и наткнулись…

64